エディット・ピアフを知らない人が増えているらしい。無理もない。ピアフがこの世を去ったのは1963年、それからもう40年以上の歳月が流れたのだから・・・。 しかし、ピアフを知らなくても、彼女が創唱した名曲のかずかずは、多くの人々にうたい継がれている。とりわけ『バラ色の人生』『愛の讃歌』(いずれもピアフ自身の作詞)などは、世界中にひろまって、グローバルなスタンダード・ナンバーともなった。 残念ながら、ピアフは生存中に1度も日本を訪れたことがなかった。前後9回もアメリカ公演を行い、カーネギー・ホールでも2度コンサートを開いているにもかかわらず・・・である。じつは1950年代の末ごろから、しばしば来日が取り沙汰されたのだが、時すでにおそく、4回も自動車事故に遭った彼女の身体は、もうボロボロだったのだ。 ともあれ、死後半世紀近くを経た今もなお、シャンソン界におけるピアフの人気はきわめて高い。彼女が残した録音はCD化されて市場を賑わし、伝記は日本でも出版されてベスト・セラーを記録、伝記映画も好評を博した。ピアフのレパートリーの多くには日本語歌詞がつけられて、シャンソン歌手が争って取り上げる。また、壮絶なその生きざまは格好のドラマとなってたびたび上演されている。 たしかに、「魂の叫び」と言われるピアフの歌声には、一度聞いたら永久に忘れられない響きがあるし、「愛に生き、歌に生き」そのものの生涯は、万人の共感を呼ばずにはおかない。けれど、日本におけるピアフの名声は、一朝一夕に確立されたのではなく、当初はかなり過小評価されていた。 エディット・ピアフの存在が、日本でも知られるようになったのは、1950年(昭和25年)以降のこと。この年、渡部和夫氏による『バラ色の人生』の日本語訳楽譜が出版され、次いでピアフの本邦デビュー盤(もちろん78回転のSP)がリリースされた。当時在住の京都で、1948年から毎月シャンソンのレコード・コンサートを主催していた私は、やっと手に入れた輸入盤で聞く、肺腑をえぐるピアフの歌声に、はかり知れないほど大きなカルチャー・ショックを受けたものだった。 だが、シャンソンとは華やかで優雅なもの・・・という既成概念にとらわれた人々は、細かいヴィブラートをともなうピアフの発声と、余りにも切実な演唱に、拒否反応を示す向きがあったことも否めない。私が1957年1月に創刊した月刊誌「シャンソン」の読者による1958年度の人気投票では、57年11月にピアフ特集号を組んだりしてPRにつとめたにもかかわらず、彼女はベスト・テンにも入らなかった。ちなみに、この時のトップはイヴ・モンタン、2位はジュリエット・グレコ、3位はリュシエンヌ・ドリール・・・の順で、ピアフはなんと18位だったのである。真にすぐれたものの価値は、時が経たなければ分からないというわけだろうか。その後彼女の真価は次第に認められ、1970年代に入ると、伝記の出版や映画の公開を契機に、名声と人気は日本でも完全に定着し、現在に及んでいる。 |